Dynamics CRM 2015

  1. Введите минимальное число дней, которое должно пройти перед повторным обращением к участнику маркетингового списка в кампании. ...
  2. Введите название должности контакта, чтобы обеспечить правильное обращение к контакту в звонках по продажам, сообщениях электронной ...
  3. Введите название должности основного контакта для этого интереса, чтобы обеспечить правильное обращение к заинтересованному ...
  4. Введите название и выберите тип скидки для нового списка скидок. После нажатия кнопки ОК можно настроить размер скидок в ...
  5. Введите название и описание для шаблона статьи. Название должно быть видимым для пользователей, создающих новые статьи.
  6. Введите название связанной с интересом компании. Оно станет именем организации в случае квалификации интереса и его преобразования ...
  7. Введите начальную дату расчетного периода для контракта, чтобы указать период, за который клиент должен оплатить сервис. ...
  8. Введите номер или другой код отслеживания, определяющий кампанию. Если не ввести значение, код создается автоматически.
  9. Введите номер квартала, за который зарегистрирован или объявлен доход конкурента, для использования в отчетности и аналитике. ...
  10. Введите номер позиции строки для продукта возможной сделки, чтобы можно было легко идентифицировать продукт в документах ...
  11. Введите номер позиции строки для продукта для счета, чтобы можно было легко идентифицировать продукт для счета, а также для ...
  12. Введите номер позиции строки для продукта из заказа, чтобы можно было легко идентифицировать продукт в заказе, а также для ...
  13. Введите номер позиции строки для продукта из предложения с расценками, чтобы можно было легко идентифицировать продукт в ...
  14. Введите номер позиции строки для строки контракта, чтобы можно было легко идентифицировать строку контракта, а также для ...
  15. Введите обозначение (тикер) конкурента на фондовой бирже для отслеживания финансовых результатов компании. Щелкнув введенный ...
  16. Введите обозначение (тикер) организации на фондовой бирже для отслеживания финансовых результатов компании. Щелкнув введенный ...
  17. Введите обращение для контакта, чтобы обеспечить правильное обращение к контакту в звонках по продажам, сообщениях электронной ...
  18. Введите обращение для контакта, чтобы обеспечить правильное обращение к контакту в звонках по продажам, сообщениях электронной ...
  19. Введите обращение к основному контакту для этого интереса, чтобы гарантировать правильное обращение к заинтересованному лицу ...
  20. Введите обращение к основному контакту для этого интереса, чтобы гарантировать правильное обращение к заинтересованному лицу ...
  21. Введите ожидаемую дату закрытия интереса, чтобы рабочая группа продаж могла запланировать своевременные последующие совещания ...
  22. Введите ожидаемые дату и время выполнения действия, уточняющие временные рамки для отклика от кампании.
  23. Введите ожидаемые дату и время выполнения действия, уточняющие время действия кампании.
  24. Введите ожидаемые дату и время выполнения действия, уточняющие время отправки сообщения электронной почты в будущем.
  25. Введите ожидаемые дату и время выполнения действия, уточняющие время проведения встречи.
  26. Введите ожидаемые дату и время начала действия, уточняющие предположительное время начала действия сообщения электронной ...
  27. Введите организацию, контакт или интерес, которые направили отклик от кампании, если он был получен от существующего заинтересованного ...
  28. Введите организацию, контакт, интерес, пользователя или оборудование, которые не обязательны для встречи, но могут присутствовать ...
  29. Введите организацию, контакт, пользователя или оборудование, которые необязательны, но возможны для повторяющейся встречи. ...
  30. Введите организацию, контакт, пользователя или оборудование, которые обязательны для повторяющейся встречи.
  31. Введите пароль пользователя с ролью олицетворения в Exchange. Эти имя пользователя и пароль должны быть определены в Exchange. ...
  32. Введите подкатегорию, определяющую тип встречи и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, бизнес-группой ...
  33. Введите подкатегорию, определяющую тип действия кампании и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, ...
  34. Введите подкатегорию, определяющую тип действия сервиса и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом обслуживания, ...
  35. Введите подкатегорию, определяющую тип задачи и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, бизнес-группой ...
  36. Введите подкатегорию, определяющую тип звонка и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, бизнес-группой ...
  37. Введите подкатегорию, определяющую тип отклика от кампании и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, ...
  38. Введите подкатегорию, определяющую тип письма и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, бизнес-группой ...
  39. Введите подкатегорию, определяющую тип повторяющейся встречи и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, ...
  40. Введите подкатегорию, определяющую тип сообщения электронной почты и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом ...
  41. Введите подкатегорию, определяющую тип факса и связывающую действие с конкретным продуктом, регионом продаж, бизнес-группой ...
  42. Введите подробное описание продукта или дополнительные замечания относительно продукта возможной сделки, такие как моменты ...
  43. Введите пользователя или рабочую группу, которым назначено управление записью. Это поле обновляется при каждом назначении ...
  44. Введите пользователя или рабочую группу, которым назначено управление записью. Это поле обновляется при каждом назначении ...
  45. Введите пользователя или рабочую группу, которым принадлежит объем обслуживания. Это поле обновляется при каждом назначении ...
  46. Введите пользователя, которому назначены дальнейшие действия с файлом импорта или управление файлом импорта. Это поле обновляется ...
  47. Введите пользователя, ответственного за координирование встречи или руководство встречей, чтобы встреча отобразилась в представлении ...
  48. Введите пользователя, ответственного за координирование повторяющейся встречи или руководство встречей, чтобы встреча отобразилась ...
  49. Введите промокод для отслеживания продаж, связанных с откликом от кампании, или чтобы респондент мог воспользоваться предложением ...
  50. Введите процент потерянных возможных сделок вашей организации, которые достались этому конкуренту, чтобы выявить самых сильных ...
  51. Введите рыночную капитализацию организации; используется в качестве индикатора при анализе финансовых результатов.
  52. Введите серийный номер связанного с обращением продукта, чтобы можно было формировать отчеты о количестве обращений по продуктам. ...
  53. Введите стоимость доставки или транспортировки для включенных в возможную сделку продуктов. Она используется при вычислении ...
  54. Введите стоимость доставки или транспортировки для включенных в заказ продуктов. Она используется при вычислении значения ...
  55. Введите стоимость доставки или транспортировки для включенных в предложение с расценками продуктов. Она используется при ...
  56. Введите стоимость доставки или транспортировки для включенных в счет продуктов. Она используется при расчете общей суммы ...
  57. Введите сумму всех прочих затрат на кампанию, не включенных в действия кампании, чтобы обеспечить правильный расчет фактической ...
  58. Введите сумму заданной вручную скидки для продукта для возможной сделки, чтобы вычесть любые согласованные или прочие уменьшения ...
  59. Введите сумму заданной вручную скидки для продукта для счета, чтобы вычесть любые согласованные или прочие уменьшения суммы ...
  60. Введите сумму заданной вручную скидки для продукта из заказа, чтобы вычесть любые согласованные или прочие уменьшения суммы ...
  61. Введите сумму заданной вручную скидки для продукта из предложения с расценками, чтобы вычесть любые согласованные или прочие ...
  62. Введите сумму предполагаемого дохода, чтобы указать сумму потенциальной продажи или объем возможной сделки для прогнозирования ...
  63. Введите сумму фактического дохода для возможной сделки для отчетности и анализа соответствия ожидаемых и фактических продаж. ...
  64. Введите суффикс, используемый в имени контакта, например "мл." (Jr.) или "ст." (Sr.), чтобы обеспечить правильное обращение ...
  65. Введите текст письма или дополнительные описывающие письмо сведения, например основную суть сообщения или список описываемых ...
  66. Введите тему или информативное название, например ожидаемый заказ, название компании или исходный маркетинговый список, для ...
  67. Введите тему или информативное название, например суть запроса, проблему или название компании для обозначения обращения ...
  68. Введите фактические дату и время завершения сообщения электронной почты. По умолчанию отображаются дата и время завершения ...
  69. Введите фактические дату и время начала встречи. По умолчанию отображаются дата и время создания встречи, но их можно изменить, ...
  70. Введите фактические дату и время начала действия кампании, чтобы определить, началось ли действие кампании в запланированное ...
  71. Введите фактические дату и время начала звонка. По умолчанию отображаются дата и время создания действия, но их можно изменить, ...
  72. Введите фактические дату и время окончания встречи. По умолчанию отображаются дата и время завершения или отмены действия, ...
  73. Введите фактические дату и время окончания действия сервиса. По умолчанию отображается время закрытия или отмены действия. ...
  74. Введите фактические дату и время окончания звонка. По умолчанию отображаются дата и время завершения или отмены действия, ...
  75. Введите фактические дату и время окончания письма. По умолчанию отображаются дата и время завершения или отмены действия, ...